Mein Panamá  -  Links, Tips, Berichte

Konjugation spanischer Verben

Den Infinitiv des Verbs hier in Kleinbuchstaben eingeben und Eingabe/Return drücken: 

Verb:   


Ein paar grammatikalische Besonderheiten

Zusammengesetzte Zeiten, Hilfsverb "haber"

Zusammengesetzte Zeiten werden im spanischen immer mit "haber" (Hilfsverb haben) gebildet, nie mit "ser" (sein).
Also:
ich bin gegangen - he ido (vollendete Gegenwart / Perfecto)
wir hatten bezahlt - habíamos pagado (vollendete Vergangenheit / Pluscuamperfecto)

Allerdings: Während im Deutschen das Perfekt i.d.R. einen abgeschlossenen Vorgang bezeichnet, wird im Spanischen statt der vollendeten Gegenwart meist die "historische" Vergangenheit (Preterito) verwendet, wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
Also:
"Hast du bezahlt?" heisst nicht "has pagado?", sondern "pagaste?"
und die Antwort ist nicht "sì, he pagado", sondern "sì, pagué"

Hier gleich noch ein Hinweis auf den Unterschied zwischen dem besitzanzeigenden Verb "haben" (tener) und dem Hilfsverb "haben" (haber)
"Ich habe Geld" heisst "tengo dinero" und nicht "he dinero". Haber ist nur Hilfsverb!

Es gibt jedoch auch eine unpersönliche Form von haber, die "Existenz" ausdrückt und im Deutschen mit "haben" übersetzt werden kann: "hay".
Z.B.: "Haben Sie Bier?" im Sinne von "gibt es Bier?" heisst "hay cerveza?"

 

Die beiden Formen des Seins: ser und estar

Ebenfalls aufpassen muss man im Spanischen, dass man ser und estar nicht verwechselt. Beides heisst im Deutschen "sein"
Aber:
"ser" wird für Eigenschaften oder dauernde Zustände verwendet.
Ich bin Deutscher - yo soy alemán
Wir sind Menschen - somos seres humanos
Du bist hübsch - eres linda (eine hübsche Person)
Panamá ist ein spanischsprachiges Land - Panamá es un pais hispanohablante

"estar" wird für momentane Zustände verwendet.
ich bin krank - estoy enferme
ich bin hier - estoy aquì
der Himmel ist bewölkt - el cielo está nublado
heute bist du besonders hübsch - hoy estás particularmente linda
wie geht es dir - como estás ?
Ich bin traurig - estoy triste

Verwandt mit der Kategorie "momentane Zustandsbeschreibung" ist die Verlaufsform (Gerundium), also die Aussage dass etwas gerade geschieht.
Auch das Gerundium wird mir "estar" gebildet:
Wir bauen (gerade) ein Haus (oder: Wir sind dabei, ein Haus zu bauen) -  estamos construyendo una casa
Ich esse (gerade) - estoy comiendo

 

Der Konjunktiv (Möglichkeitsform)

Der Konjunktiv drückt eine Möglichkeit, Erwartung, Vermutung, Hoffnung, Unglauben, einen Wunsch oder ein Gefühl aus
(diese Bedeutungen überlappen sich teilweise). Er wird meist mit "que" (dass) gebildet.
In den romanischen Sprachen viel benutzt, wird er in der deutschen Umgangssprache meist durch Indikativformen ersetzt und ist deshalb für deutschsprachige Studenten ungewohnt und relativ schwierig.
z.B.:
Indikativ: Er weiss es nicht / Konjunktiv: Er sagt, er wisse es nicht.
Er glaubt, er habe ihn gesehen --> umgangssprachlich: Er glaubt, ihn gesehen zu haben.
Mir scheint, wir seien spät dran --> umgangssprachlich: Mir scheint, wir sind spät dran.

Die gute Nachricht für den Anfänger: Man versteht dich auch, wenn du den Konjunktiv durch den Indikativ ersetzt.
Ist halt nur kein gutes Spanisch.

Konjunktiv Präsens:

Möglichkeit:

Kann sein dass es heute nicht regnet - possible que hoy no llueva (llover)
Vielleicht kommt Miguel auch - quizás Miguel venga tambien (venir)

Erwartung:

Ich erwarte, dass man mich gut bezahlt -  yo espero que me paguen bien (pagar)

Vermutung:

Ich nehme an, dass er die Wahl gewinnt - supongo que él gane las elecciones (ganar)
Aber:
Ich weiss, dass er die Wahl gewinnt - sé que él gana las elecciones

Hoffnung:

Ich hoffe, dass der Bus ausreichend früh kommt - espero que el autobus venga bastante temprano (venir)
Hoffentlich ist das Taxi nicht zu teuer - esperamos que el taxi no sea demasiado caro (ser)

Zweifel, Unglauben:

Ich bezweifle, dass er das Geld zurückzahlt - yo dudo que él devuelva el dinero (devolver)
Ich glaube nicht, dass wir rechtzeitig ankommen - no creo que lleguemos a tiempo (llegar)
Nicht, dass ich wüsste - no que yo sepa (saber)

Aber:
Obwohl "glauben" ebenfalls eine Unsicherheit ausdrückt (sonst wäre es ja "wissen") folgt auf "yo creo" nicht der Konjunktiv, sondern der Indikativ:
Ich glaube, dass wir rechtzeitig ankommen - creo que llegamos a tiempo (llegar)

Wunsch:

Ich hätte gerne, dass der Kellner das Essen jetzt bringt - me gustaria que el camerere traiga la comida ahora (traer)
Möge dir alles gut gelingen - que todo te vaya bien (ir)
Mögest du eine angenehmes Wochenende haben - que tengas un buen fin de semana (tener)

Gefühl:

Mir gefällt, dass die Häuser alle farbig sind - me gusta que todas las casas sean coloradas (ser)
Wie schade, dass du nicht kommen kannst -  que lástima que tu no puedas venir  (poder)
Es macht mich traurig, dass mein Hund tot ist - me entristece que mi perro sea muerto (ser)